Tháng ba
Ngày 20 tháng ba
79. Dp 50, 169, 253, 379
Không nên nhìn lỗi người
Tiểu Bộ Kinh, Kinh Pháp Cú, Câu 50, 159, 253, 379
50. “Không nên nhìn lỗi người,
Người làm hay không làm.
Nên tự nhìn chính mình,
Có làm hay không làm.”
159. Hãy tự làm cho mình,
Như điều mình dạy người,
Khéo tự điều, điều người,
Khó thay tự điều phục.”
253. “Ai thấy lỗi của người,
Thường sanh lòng chỉ trích,
Thường sanh lòng chỉ trích,
Người ấy lậu hoặc tăng,
Rất xa lậu hoặc diệt.”
379. “Tự mình chỉ trích mình,
Tự mình dò xét mình,
Tỳ kheo tự phòng hộ,
Chánh niệm trú an lạc.”
Ngày 21 tháng ba
81. S IV 252
Sự sanh diệt cảu tâm, ý và thức
Tương Ưng Bộ Kinh, Tập II, Thiên Nhân Duyên(c), Chương Đại Phẩm Thứ Bảy, Câu I: Hạng Người Ít Nghe (tập 12.7 Vô Văn, Đại 2, 81 c)
8) Này các tỳ kheo, ví như một con khỉ khi đi lại trong rừng núi, nắm lấy một nhành cây, bỏ nhành cây ấy xuống, nó nắm giữ một nhành khác. Cũng vậy, này các tỷ kheo, cái gọi là tâm là ý, là thức này cả ngày và đêm, khởi lên là khác, diệt đi là khác.
Ngày 22 tháng ba
Đường đến Niết Bàn
81. S IV 252
Tương Ưng Bộ Kinh, Tập IV, Thiên Sáu Xứ, Chương Tương Ưng Jambukkhadaka, Câu I, Nibbana (Niết Bàn) (S. iv, 251)
3) Ngồi một bên, du sĩ Jambukkadaka nói với Tôn giả Sariputta:, “ Niết- bàn, Niết -bàn, này hiền giả Sariputta, như vậy được nói đến. Này hiền giả, thế nào là Niết- bàn?”
– Này hiền giả, đoạn tận tham, đoạn tận sân, đoạn tận si, đây gọi là Niết –bàn.
4) Này hiền giả, có con đường nào, có đạo lộ nào đưa đến chứng đắc Niết-bàn?
– Này hiền giả, có con đường, có đạo lộ đưa đến chứng đắc Niết-bàn ấy.
5) Này hiền giả, con đường ấy là con đường gì? Đạo lộ ấy là gì đưa đưa đến chứng đắc Niết-bàn?
– Này hiền giả, đây là con đường Thánh Đạo Tám Ngành đưa đến chứng đắc Niết- bàn ấy, tức là chánh tri kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định. Này hiền giả, đây là con đường, đây là đạo lộ đưa đến chứng đắc Niết- bàn ấy.
6) Này hiền giả, hiền thiện là con đường, hiền thiện là đạo lộ đưa đến chứng đắc Niết –bàn. Thật vừa đủ, này hiền giả, để không phóng dật.
Nguyên tác: Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom của Đại đức Shravasti Dhammika