Nhà buôn vác nặng trên vai
Bông gòn tất cả năm mươi cuộn hàng
Trời gay gắt, nắng chang chang
Chàng bèn ghé lại bên đường nghỉ chân
Dưới pho tượng Phật ở gần
Bóng râm toả mát, trước sân chùa làng.
Hiu hiu gió thổi nhẹ nhàng
Đường xa mỏi mệt khiến chàng ngủ luôn
Khi bừng tỉnh mới hoảng hồn
Bao nhiêu hàng hóa không còn kề bên
Chàng đi trình báo ngay liền
Nhờ tay giới chức thẩm quyền tìm ra.
Quan toà mở cuộc điều tra
Rồi tuyên: “Thủ phạm chắc là tượng thôi
Chính pho tượng Phật trộm rồi,
Thay vì chăm sóc cho đời bình an
Nào ngờ tượng lại gian tham,
Trong khi chờ xử hãy giam tượng này!”
Toà truyền khiêng tượng vào ngay
Để trong toà án chờ ngày xử phân,
Thế là dân chúng xa gần
Kéo nhau một đám theo chân tượng vào
Tò mò chen lấn lao xao
Chờ xem toà xử, chuyện sao lạ đời!.
*
Toà bèn nhóm họp tức thời
Quan toà trách mắng đám người xôn xao:
“Cả gan cười nói ồn ào
Nơi đây toà án cớ sao giỡn đùa
Nên toà phạt để cho chừa
Phạt tiền cùng với phạt tù chẳng nương
Một khi đến chốn công đường
Phải nghiêm trang! Chớ khinh thường quan trên!”
Đám đông tạ lỗi vang rền
Mong quan tha thứ dân đen lần đầu.
Quan bèn rộng lượng phán mau:
“Lần này phạt vạ! Lần sau tù đày
Nhưng trong kỳ hạn ba ngày
Mọi người đều phải nạp ngay cho toà
Bông gòn, một cuộn, mới tha
Nếu không toà chẳng bỏ qua án tù!”.
Bà con xả gánh âu lo
Mỗi người một cuộn nạp cho quan tòa.
Bông gòn lần lượt nạp ra
Cuộn hàng mất trộm người ta thấy liền
Kẻ gian lộ diện, lộ tên,
Lái buôn bị trộm thật hên vô vàn
Thâu hồi đầy đủ số hàng,
Những bà con khác được mang trở về
Bông mình nộp phạt trước kia
Nhờ pho tượng Phật mọi bề êm xuôi!.
Tâm Minh Ngô Tằng Giao
(thi hóa, phỏng theo Arresting The Stone Buddha
trong tập truyện văn xuôi 101 ZEN STORIES
của Nyogen Senzaki và Paul Reps)