Tháng năm
Ngày 23 tháng năm
143. AIII 237
Pháp của Thế Tôn là linh dược
(Tăng Chi Bộ Kinh, Chương Năm Pháp, Phẩm Rừng, Câu (IV) (194) Bà La Môn Karanapali
1- Một thời, Thế Tôn trú ở Vesali, tại Mahavana, chỗ giảng đường có nóc nhọn. Lúc bấy giờ, Bà-la-môn Karanapali đang xây dựng nhà cho Licchavi, Bà-la-môn
Karanapali thấy Bà-la-môn Pingiyani từ đường xa đi đến, sau khi thấy, liền nói với Bà-la-môn Pingiyani:
– Tôn giả Pingiyani đi từ đâu đến sớm như vậy?
– Thưa tôn giả, tôi đi từ chỗ Sa- môn Gotama về.
– Tôn giả nghĩ thế nào về trí tuệ sáng suốt của Sa- môn Gotama? Ngài có nghĩ vị ấy là một vị hiền trí chăng?
– Tôi là ai, thưa tôn giả, lại có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa- môn Gotama? Chỉ có ai như vị ấy, mới có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa- môn Gotama.
Thật là cao thượng lời tôn giả Pingiyani tán thán Sa- môn Gotama. “Tôi là ai, thưa tôn giả, lại có thể nói lời tán thán Sa- môn Gotama?” Được tán thán bởi những bậc được tán thán là tôn giả Gotama, bậc tối thắng giữa chư thiên và loài người. Tôn giả Pingiyani thấy được những lợi ích gì lại cực lực tin tưởng Sa- môn Gotama như vậy?
– Thưa tôn giả, ví như một người đã thỏa mãn vị ngọt tối thượng sẽ không còn thèm muốn các vị ngọt hạ liệt khác. Cũng vậy,thưa tôn giả, khi đã nghe Pháp của tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp… thời không còn thèm muốn các lý thuyết của những người khác, của các Sa-môn, Bà-la-môn thấp kém. Ví như, thưa tôn giả, một người bị đói lả và mệt mỏi, tìm được một bánh mật, cứ mỗi miếng vị ấy được nếm, cứ mỗi miếng vị ấy được thưởng thức vị ngọt thuần nhất. Cũng vậy, thưa tôn giả, khi đã được nghe Pháp của tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp…, vị ấy được hoan hỷ, tâm được tịnh tín. Ví như, thưa tôn giả, một người tìm được một cành cây chiên đàn, chiên đàn vàng hay chiên đàn đỏ, chỗ nào người ấy ngửi hoặc từ nơi rễ, hoặc từ nơi chặng giữa, hoặc từ nơi ngọn, người ấy được hương thơm thuần diệu. Cũng vậy, thưa tôn giả, khi đã được nghe pháp của tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp…, thời vị ấy được thưởng thức sự hân hoan, được thưởng thức sự hoan hỷ. Ví như, thưa tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng bệnh, rồi có vị lương y lập tức chữa cho khỏi bệnh. Cũng vậy, thưa tôn giả, khi đã được nghe Pháp của tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp…, khi ấy, sầu bi khổ ưu não đi đến tiêu diệt. Ví như, thưa tôn giả, một hồ sen, có nước trong, có nước ngọt, có nước mát, có nước mát trong, có bờ hồ khéo sắp đặt, đẹp đẽ, rồi một người đi đến, bị nóng nhiệt não, bị nóng bức bách, mệt mỏi, thèm uống nước, khát nước. Người ấy sau khi lặn xuống trong hồ sen ấy, sau khi uống nước, tắm rửa, tất cả cực khổ, mệt mỏi, nhiệt não đều được lắng dịu. Cũng vậy, thưa tôn giả, khi đã được nghe Pháp của tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp…, khi ấy, tất cả khổ cực, mệt mỏi, nhiệt não đều được chỉ tức.
2- Khi được nghe nói như vậy, Bà-la-môn Karanapali từ chỗ ngồi đứng dậy, đắp thượng y qua một bên vai, đầu gối bên phải quỳ trên mặt đất, chắp tay hướng đến Thế Tôn, và ba lần thốt lên lời cảm hứng sau đây:
– Đảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác! Đảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác! Đảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác!
– Thật vi diệu thay, tôn giả Pingiyani! Thật vi diệu thay, tôn giả Pingiyani! Thưa tôn giả Pingiyani, như người dựng đứng lại những gì bị quăng ngã xuống, phơi bày ra những gì bị che kín, chỉ đường cho những kẻ đi lạc hướng, đem đèn sáng vào trong bóng tối để những ai có mắt có thể thấy sắc. Cũng vậy, Chánh pháp đã được Thế Tôn dùng nhiều phương tiện trình bày, giải thích. Thưa tôn giả Pingiyani, con nay xin quy y tôn giả Gotama, quy y Pháp và chúng Tỷ kheo. Tôn giả Pingiyani hãy chấp nhận con làm đệ tử cư sĩ, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.
Ngày 24 tháng năm
Không ham muốn ích kỷ thì khỏi buồn phiền
Kinh Pháp Cú, 215- 216
215. Từ lòng ham muốn, ích kỷ mà sinh ra buồn phiền. Từ lòng ham muốn, ích kỷ mà sinh ra sợ hãi. Người diệt được lòng ham muốn ích kỷ, không buồn phiền, không sợ hãi.
216. Từ ái dục mà sinh ra lo phiền. Từ ái dục mà sinh ra sợ hãi. Dập tắt hết ái dục, không còn buồn phiền, không còn sợ hãi.
Người dịch: Đinh Sĩ Trang
Ngày 25 tháng năm
Ít người qua được tới bờ bên kia
Kinh Pháp Cú, 85-86
85- Trong nhân loại, rất ít người qua được đến bờ bên kia là cõi Niết Bàn. Phần đông đám người còn lại chĩ quay quần xuôi ngược ở bờ bên này là cảnh giới sinh tử của trần gian.
86- Nhưng, khi lời giáo huấn được giảng bày minh bạch, những người theo Chánh Pháp mà tu hành sẽ vượt khỏi kiếp sống trần tục, nơi mà dục vọng chế ngự và thường khó thoát, để qua được đến bờ bên kia là cõi Niết Bàn.
Người dịch: Đinh Sĩ Trang
Theo: Daily Readings from the Buddha’s Words of Wisdom của Đại đức Shravasti Dhammika